中国語で「イヤリング」は“耳环”ではない!?“耳坠”“耳环”“耳钉”の違いを整理しよう

2025年12月19日金曜日

語彙

X f B! P L
イヤリングって中国語で言える?
中国語のレッスンのため自宅を出て駅に向かう途中、ふと耳元に手をやると、つけていたイヤリングがなくなっていることに気づいた。どうやらどこかで落としたらしい。
幸い、自宅から駅までの道を3往復して探したところ無事に見つかったのだが、お気に入りのイヤリングだっただけにかなり焦った。

その出来事を中国語教室で先生に報告しようとして
“我把这个耳环落在路上…”
と話し始めたところで、先生に
「ちょっと待って」
と遮られた。そして私のイヤリングを指さして

「それは“耳环”じゃないですよ。“ěrzhuì”と言います。」

先生はそう言って、ホワイトボードに“耳坠”と書いた。

耳坠ěrzhuì

“耳坠”って初めて聞いたぞ。
だが、“坠zhuì”の字には見覚えがある。

…そうだ。坠落zhuìluò「落ちる」「墜落する」の“坠”だ。
“坠”には「落ちる」「(重いものが)ぶら下がる」という意味の動詞の他に、名詞で「下げ飾り」という意味があり、この字のとおり“耳坠”はゆらゆら揺れる耳飾りを指すらしい。

【イヤリング(樹脂ノンホールピアス)】ドロップクリスタルと小粒パールのスティックワイヤー【金属アレルギー対応】大人可愛い 樹脂ノンホール イヤリング ピアスみたい 痛くない 雫型 クリスタル パール プレゼント

その日、私がつけていたイヤリングはまさにこのタイプ。

耳环ěrhuán

では、私が間違って使ってしまった“耳环”とは何なのか?
日中辞典 第3版」でイヤリングと検索すると耳环ěrhuán,耳饰ěrshìと出てきたのに。

先生が言うには“耳环”とは、輪っかタイプの耳飾りを指す。

【3点目無料】【2点目半額】フープピアス 小さめ ピアス リング リングピアス フープ つけっぱなし 小さい 中折れ かわいい レディース 女性 大人 シンプル 小ぶり 細い 軟骨 重ね付け キャッチレス 全40種類 ゴールド シルバー ゴールド 銀 金 1000円ポッキリ 送料無料

耳钉ěrdīng

ちなみに、先生がもう一つ教えてくれた耳飾りの種類が“耳钉”。

“钉dīng”は「釘」の意味で、ここからも分かる通り、“耳钉”は耳たぶにピタッと留まるタイプの耳飾りだ。

\20%offクーポン/【金属アレルギー対応】 セカンドピアス ピアス シルバーピアスねこ 猫 ネコ かわいい 可愛らしい Silver925 シルバー ゴールド 18Kコーティング ネコ かわいい 普段使い贈り物 記念日 誕生日プレゼント ギフト Peacetachio

日本語で言うところの「スタッド(=装飾用の鋲)」が近い気がする。

耳饰ěrshì

そして、これら耳坠,耳环,耳钉を総称して“耳饰ěrshì”という。

中国語における耳飾りの名称を知って、日本語と中国語ではっきり違う点があると分かった。

それは、日本語では
  • ピアス:耳たぶに穴をあける
  • イヤリング:穴をあけない
  • と、耳に穴をあけるか否かという、「装着方法」によって耳飾りを区別するのに対し、

    中国語では、
  • 耳坠:飾りがぶら下がっている
  • 耳环:輪っか
  • 耳钉:スタッド
  • のように、耳飾りの「デザイン」が分類の基準になっているという点だ。

    ピアス穴があいているかどうかは、“耳饰”を分類するうえで大きな問題にはならないらしい。

    この発想の違いを知らなかった私は、日中辞典で「イヤリング」を引いて出てきた“耳环”をそのまま当てはめて失敗したというわけだ。
    新しい語彙を覚えるときは、単なる訳語だけでなく、その言葉が何を基準に名付けられているのかまで意識したい。
    そんなことを考えさせられたイヤリング紛失騒動だった。


    にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ 中国語ランキング

    QooQ